Marcin Sosinski es licenciado y doctor en Filología Hispánica, así como licenciado en Filología Eslava por la Universidad de Granada.
Tiene una trayectoria profesional de quince años en la enseñanza de la lengua española, ha impartido clases en licenciaturas, diplomaturas, grados y diversos másteres, en la Universidad de Granada y la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. Sus clases se han centrado el ámbito de lengua española aunque, a través de proyectos de traducción de poesía, también he participado en actividades docentes de índole literaria.
Investiga en lengua española desde la etapa predoctoral y le interesan, en particular, los campos de español como lengua extranjera y la fraseología. En la actualidad, sus actividades se canalizan a través de la participación en dos proyectos: EU-SPEAK 3 (European Speakers of Other Languages), financiado por la Unión Europea; y PASOS-Granada (Patrones sociolingüísticos del español de Granada), financiado por el Gobierno de España.
En el ámbito extrauniversitario, en los últimos quince años ha impartido clases de español como lengua extranjera a colectivos inmigrantes de diferente nivel: desde la alfabetización hasta el nivel avanzado. Por último, es formador de formadores en el ámbito de ELE en los másteres oficiales «Enseñanza de ELE: Lengua, Cultura y Metodología», «Estudios Superiores de Lengua Española» y «Máster Universitario de Enseñanza Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñanza de Idiomas» de la Universidad de Granada, así como en el máster «Máster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera» del Instituto Cervantes y la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.
Publicaciones destacadas:
- Sosinski, M. (2017): Investigación aplicada en el campo de la enseñanza de ELE a inmigrantes adultos no alfabetizados. en D. Georgíeva-Níkleva (ed.) La formación de los docentes de español para inmigrantes en distintos contextos educativos. Suiza: Peter Lang. pp. 353-370.
- Moya Corral, J. M. y M. Sosinski (2015): La inserción social del cambio. La distinción s/z en Granada. Análisis en tiempo aparente y en tiempo real. Lingüística Española Actual. XXXVII (1). pp. 33-72.
- Sosinski, M. et al. (2015): Undergraduates’ involvement in producing short fiction books for immigrant adult beginners in England and Spain. Language Issues: The ESOL journal. 26 (1). pp. 55-60.
- Sosinski, M. et al. (2015): LESLLA Teachers’ Views of the Knowledge and Skills They Need: An International Study. LESLLA Proceedings. Centre for Language Studies. pp. 165-179.
- Sosinski, M. (2014): Notas sobre el componente intercultural en los manuales de español para niños y jóvenes. en en D. Georgíeva-Níkleva (ed.) El reto de atender a alumnos inmigrantes en la sociedad española. Madrid: Síntesis. pp. 123-136.
- Sosinski, M. (2010): Aproximación a la fraseología de los inmigrantes (comparación de los materiales del corpus ISPIE y del corpus PRESEEA-GRANADA). Lengua y Migración. 2. pp. 113-126.
- Sosinski, M. (2008): Proyecto Mirlo de enseñanza del español para inmigrantes. Reflexiones de un voluntario. Frecuencia L. 34. pp. 61-65.